翻訳人。つなげる仕事はおもしろい! より

http://www.1101.com/translator/index.html
http://www.1101.com/translator/2003-01-06.html

誰かの受け売りですが、
「小説を読む楽しさは二つしかない。
 身につまされるか我を忘れるかだ」
というのを読んだとき、
うまいこと言うもんだと思いました。
その両方を味わえる小説がいいんじゃないかなぁ。
感情移入できて、ハラハラドキドキするもの……。

「身につまされる」というのがいいね。あとの「感情移入」というフォローも好きだ。
 身につまされるということは、苦しさに共感してしまうということにあたるのだろう。